Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
21:42 

L'Assasymphonie (korean version) need

=Genji=
Всем, кто здесь появляется, привет!))
Хотел поинтересоваться, а никто случаем не натыкался на текст корейской версии партии Сольери "L'Assasymphonie" из рок-оперы "Моцарт"?) А то пока попадаются только какой-то вольный корейский перевод, не подходящий под то, что поют на видео =)

@темы: поиск, переводы, нужна помощь, тексты песен

22:24 

RaNia - Dr. Feel Good RUS

Женька-сан [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Привет всем любителям k-pop в этом сообществе!
Мы, дуэт "Соседи", представляем наш русский кавер песни "Dr. Feel Good" корейской женской группы RaNia.

Автор русского текста - Женька-сан
Собственно, текст

Подписывайтесь и ставьте пальцы вверх на Ютубе, если понравилось.
На нашем канале много чего интересного!

@темы: YouTube, записи, караоке-версии, переводы, тексты песен

21:59 

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Раздаются тексты двух эндингов "Higurashi no naku koro ni" и песни из оста.

Taishou.a/Объект.а

Manazashi/Взгляд

Mugen Kairou/Бесконечный коридор

Если берете, подписывайте, что автор текстов Дае)

@темы: переводы, тексты песен

19:37 

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Раздаются переводы к песням из оста "Меланхолии Харухи Судзумии":

Toki no puzzle/Паззл времени

Yuki, Muon, Madobe ni te/Снег, Молчание, У окна

Cool edition/Холодное создание

Даром и безвоздмездно, потому что это наверняка мало кому нужно. Только, если берете, напишите где-нибудь, что автор текстов - Дае.

@темы: переводы, тексты песен

15:03 

Soul's Crossing RUS

Женька-сан [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Хочу представить русский кавер на песню T.M. Revolution "soul's crossing".
Текст не является дословным переводом!
Это фан-текст по аниме "Soul Eater", ost'oм к которому идет данная песня.

За инструментальную версию огромное спасибо Ryo Yuy Alex
За сведение - au.werk
Текст и вокал - Женька-сан :shuffle:


Listen or download Женька-сан Soul's Crossing for free on Prostopleer

Версия на Ютубе (сведенная мной самостоятельно, поэтому кач-во хуже, чем у mp3)


И как это звучало живьем на фестивале:
самое ужасное кач-во исполнения :facepalm:


И текст, если кто-то не разобрал слов на слух.
Текст

@темы: тексты песен, переводы, караоке-версии, жажду критики, YouTube

19:14 

Len - Jester

littlepolka
'(*゚▽゚*)'
Спустя долгие месяцы упорной работы наша команда выпустила первый (если я не ошибаюсь) в фандаб сообществе русскоязычный кавер на одну из известнейших песен японской нико-утаите VALSHE. Встречайте! ^^



@темы: YouTube, переводы

22:39 

[Kitsune] Hello/How are you? (rus)

littlepolka
'(*゚▽゚*)'
12.05.2012 в 18:07
Пишет Kagamine_Len:

#1252
Наконец-то новый релиз от HarmonyTeam, и на этот раз - релиз нашей Лисички, которая помимо того, что порадовала М.Ани.фест офигенной акробатикой в дефиле, еще и премило поет <3

Original song: Hatsune Miku - Hello/How are you?
Mixing: Len & Polka
Russian lyrics: Rika, Polka, Len
Vocals: Kitsune
Hamos: Polka




URL записи

@темы: YouTube, записи, переводы, скачать

10:07 

Принцесса Мононоке~

KICHI Utsune
Вот что еще хотела бы показать)
Безумно люблю эту песню, поэтому долго боялась ее исполнять, дабы не испортить^^"" но всетаки решилась)
На одном из фестивалей был критерий петь перевод песен.. я перевела ее) и вот, что из этого вышло)

Выставлю и аудио и видео. Аудио честно говоря мне уже не очнеь нравиться.. с момента от записи до исполнения на сцене прошло достаточно много времени-по моим ощущениям голос и само исполнение/ощущение этой песни у меня поменялись. поэтому больше нравиться вариант со сцены)
Ну, судить вам^-^ Приятного прослушивания/просмотра)
PS - спасибо отдельное Kaminary за одно украшение-распев, которое я использовала в вокализе=3 прости, что у тебя его позаимствовала, надеюсь ничего страшного^^"" больно оно мне понравилось)) красивое такое=33





@настроение: ^^

@темы: переводы, записи, жажду критики, YouTube

22:51 

Всех С наступающим! ♥

littlepolka
'(*゚▽゚*)'
в 21:45Пишет Kagamine_Len:

#1205
Все палим новый русский кавер от HarmonyTeam в исполнении Чоколы ^w^

Подписываемся, не стесняемся ^^

www.youtube.com/user/HarmonyTeamChannel

Original Song: Christmas Wish
Vocals: Chocola and Polka (hamos)
Music and Lyrics: apol
Russian adaptation: Polka, Len, Chocola
Mixing: Len




URL записи

@темы: тексты песен, привет всем, переводы, YouTube

11:55 

Немножко пиара и промоушен видео ^^

littlepolka
'(*゚▽゚*)'
Я была на последнем издыхании, но я доделала этот клип для своего милого драгоценного друга Kagamine_Len
Эта песня о зиме и о любви :) По моему в холодные ноябрьские дни как раз что надо в настроение ;w;
Надеюсь, вам понравятся песня и клип! Мы старались! ^^


@темы: YouTube, переводы, привет всем

19:01 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
Здравствуйте ^^" Как зовут меня уже понятно по нику, но чаще пользуюсь ником Cleo Mitsune. На большой сцене не замечена, ибо возможности пока нет, как и в активной интернет-деятельности. Но всё это не суть.
Выставляю на суд свой перевод песни Spyair - Samurai Heart, но минусовки, к сожалению (а может, и к счастью), не найдено... Поэтому также знакомлю с прекрасной пианисткой kokoko6891, её произведения можно найти на ютубе ^^
Прошу оценить как вокал, так и перевод.

И, раз уж начала пост... Вопрос в массы - когда в оригинальном японском тексте идут выражения на английском, следует ли их так и оставлять или всё же переводить? С одной стороны, такова задумка певца, а с другой на слух это странно воспринимается...
Текст

@темы: вопросы, жажду критики, записи, переводы, привет всем

19:40 

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Привет, я как-то давно была здесь под другим ником... Меня просто недавно впервые похвалили ^^ Хочу спросить ваше мнение.
Это мой перевод песни одной группы, которую все равно никто не знает.

П.С. Я нормально говорю букву "р", просто когда записываю вообще забываю про нее почему-то и получается странно.

@темы: привет всем, переводы, жажду критики

17:48 

Don't say lazy - Не ври, что ты ленива

Оригинал - SCANDAL
Перевод - Shinofumi как найти & moe moe (ex-impudence) как найти
Размещение - только с разрешения Shinofumi или moe moe.
Don't say lazy - Не ври, что ты ленива
All rights reserved.
I do not own anything except of translation.


текст

@темы: тексты песен, переводы

05:20 

Super Scription of Data

На самом деле очень намучилась с этим переводом, поскольку оригинальный текст особого смысла не несет, и все равно пришлось что-то переделывать, но в принципе к своей сути очень близко получилось. А еще ритм для меня был достаточно необычный, и порою подобрать нужные слова и рифму было очень сложно. Что же, продолжаю сыпать переводами остов Когда Плачут Цикады, Ova на этот раз, на ваш суд.

Оригинал - Shimamiya Eiko
Перевод - Shinofumi
Super Scription of Data - Осколки в Памяти твоей.

текст"

@темы: тексты песен, переводы, жажду критики

02:07 

Раз пошла такая пьянка...

Megumi Reinard aka Luna Kou
"Не произносите лишних слов - не засоряйте пространство"
Несколько моих переводов, правда, старых (за неимением новых). Можете использовать как хотите со ссылкой на авторство, а споёте - не забудьте дать послушать.

La Soldier, Sailor Moon R

Senshi no Omoi, Sailor Neptune Image Song

Sailor Star Song, Sailor Moon-Sailor Stars opening theme

Moon Revenge, Sailor Moon R Movie

Mayonaka Hitori, Sailor Star Healer Image Song

You're the Best Partner, Iczelion ending theme

Give a Reason, Slayers Next

It's Too Late, Weiss Kreuz 2-nd Ending song

Forever Love, "X" ending theme

@темы: переводы

14:17 

Naraku no Hana

Оригинал - Shimamiya Eiko
Перевод - Shinofumi
Naraku no Hana - Цветок преисподней. (OST Higurashi no Naku Koro ni)
p.s. Цветок преисподней звучит лучше, хотя в переводе задействован синоним - Ада цветок.
All rights reserved.
I do not own anything except of translation.
***
текст"

p.s. Очень хотелось бы услышать мнение профессионалов по этому переводу.

@темы: тексты песен, переводы, жажду критики

13:14 

Предложение

be-loved
俺は海賊王になりたい。
Просматривая (прослушивая) записи сообщества, пришла в голову мысль создать аналогичное сообщество, но!
Выкладывать в нем ваши переводы песен, которые можно петь.
Раньше был сайт www.hime.spb.ru. Там выкладывались не только караоке-переводы, но и переводы-стихи.
Но т.к. мы - люди поющие, хочу сообщество сделать именно с караоке-переводами.
Как вы смотрите на такую идею?
Полезен будет такой ресурс?

Вопрос: Необходимо ли такое сообщество?
1. Да, было бы здорово  20  (46.51%)
2. Мне все равно  9  (20.93%)
3. Нет, не вижу смысла  14  (32.56%)
Всего: 43

@темы: переводы, обсуждение, караоке-версии, вопросы, тексты песен

23:52 

VOCALOID Meiko - Schwartz - [RUS DUB]

ReneTenoh
Меня легко ненавидеть!
Йес! Я сделала свой первый даб)

Оригинал исполняет вокалойд Мэйко, песня - Шварц. Она мало кому известна(иногда у меня чувство, что о её существовании знаю лишь я =_=), но я очень её люблю. Настолько, что до 5ти утра самозабвенно писала лирику.
Я не умею общаться с компьютером и в программах не шарю, так что записала акапэлу, ибо меня достало каждый раз нажимать REC на звукозаписи >< И минуса у неё нет. Пока что первый куплет и припев.
Оригинал:


Моё:


Лирика
О переводе

Критикуйте и по жёстче, пожалуйста)

@темы: жажду критики, записи, переводы, тексты песен

23:15 

Radiant Records представляет! ^_^-❤

chokora
...kuroi tsubasa...
у нас таки вышел новый альбом! ура-ура! :bravo:
рады вам его представить вот здесь:
www.radiantrecords.ru/
кроме него там ещё есть много клёвого и прикольного!
будем очень рады отзывам и комментариям! ^__^v

а это - песня оттуда, спетая мной ^_^v

@темы: жажду критики, YouTube, записи, караоке-версии, обсуждение, переводы

16:32 

Renai Circulation

littlepolka
'(*゚▽゚*)'
Всех с днем валентина ~
Песенка для нового альбома Radiant Records. Даже словами не выразить как я люблю голос оригинальной сейю) Конечно мне с ней не тягаться.. Но попробовать всегда можно? :3
^_^
Лириксы перевели японисты нашей команды и литературно адаптированы мною

История создания песни довольна интересна, потому что в первоначальном варианте песни я написала строки как в японской версии
"Из пыли не слепится Ямато Надешико?"
Что вызвало волну негодования у лидера команды, так ка он стремится адаптировать тексты и для тех кто не знает что Ямато Надешико это не только имя но еще и словосочетание "Идеальная, совершенная женщина". Засим было решено Ямато Надешико заменить на русскую Прекрасную Елену которая так же является и именем и устойчивым словосочетанием, хоть и несколько архаичным ^_^'


@темы: тексты песен, ссылки, привет всем, переводы, микширование, YouTube

Uta wo utau no ga suki!!

главная